روزنامه آفتاب یزد
1397/08/29
اظهار نظر بچه گانه
این روزها فشار بر ظریف به دلیل بحث CFT بیش از همیشه شده است در جدیدترین اتفاق، عدهای ادعا کردهاند که دولت موضوعات CFT را اشتباه ترجمه کرده است و آنها از آن با عنوان تقلب یاد میکنند. بهنظرم میآید ترجمه غلط مباحث CFT برای تقلب و فریب مسئولین از سوی دولت و تیم ظریف بیشتر شبیه به حرفهای بچه گانه است تا واقعیت. به نظر نمیآید هیچ دولتی مشروعیت خودش را با ترجمه غلط چنین متونی زیرسوال ببرد.بنابراین فکر میکنم این اظهارات بیشتر بهانهگیری برای آن است تا فضارا آن قدر متشنج و حاشیه را برمتن چیره کرده و به این طریق از تصویب و پذیرش CFT
خودداری کنند.
در حالیکه پذیرش CFT یک گامی برای این است تا در مقابل تحریمها بایستیم اما عدهای میخواهند تا به طور غیرمستقیم آن را زیر سوال ببرند و ازهمین رو به مسائلی مثل ترجمه آن ایراد میگیرند. بگذارید صریح تر بگویم اصلا فرض هم کنید که ترجمه CFT اشتباه بوده است. خب مخالفان ظریف ترجمه صحیح آن را بگویند، آیا با همان ترجمه درست و صحیح آن را میپذیرند و یانه؟
به نظر میرسد که کشاندن موضوع به چنین مسائلی خیلی ساده انگارانه است. همیشه ملاک آن متن انگلیسی است؛ آقایان به خودشان زحمت بدهند انگلیسی بیاموزند تا همیشه به متن و مرجع اصلی رجوع کنند اگر هم اشکالی در ترجمه باشد این موضوع به هیج وجه اصل ماهیت CFT یا FATF را نقض نمیکند. به هر حال باید آنچه که FATF میخواهد مورد تایید قرار گیرد. حال دولت ترجمه درست داده باشد یا غلط باید روشن شود که موضعمان نسبت به اصل موضوع چیست؟
سایر اخبار این روزنامه
مجید ابهری رفتار شناس
فرزندان انقلاب سرمایههای انقلاب
اظهار نظر بچه گانه
ضرورت توسعه فضای سبز شهری
دستورات و تاکیدات جهانگیری برای حل مشکلات کارگران نیشکر هفت تپه
فایلهای صوتی قتل «خاشقجی» بهزودی رسانهای میشود
زمان جنگ، مردم و مسئولان شبیه هم بودند
نوزادان در کما!
ظریف عقبنشینی نکرده اما پافشاری هم نمیکند
تهران نگران فرجام SPV
ضد حمله به بازار آزاد ارز